Übersetzungen
Hier stelle ich Ihnen einige der Bücher vor, die ich Übersetzt oder nachgedichtet habe:
„Hätte ich mich in die Seine gestürzt…“
Ein Gespräch
Emil M. Cioran, Ion Deaconescu, Gabriela-Melania Sonnenberg (Übers.)
Interview übersetzt aus dem Rumänischen ins Deutsche
Verlag: Königshausen-Neumann
Erscheinungsdatum: 29.11.2023, 72 Seiten
ISBN: 978-3-8260-7990-0
Fachgebiet: Philosophie
Blick ins Buch: https://www.blickinsbuch.de/item/4ce2e8ebb3647ca32000629ba2f6c412
Săgeata timpului
Autor Zhao Lihong
Übersetzung G. C. Sonnenberg,
Gedichte
aus der englischen Sprache
ins Rumänische
Editura Revers
2019, Craiova
132 Seiten
ISBN: 978-606-41-0742-8
Zugemauerte Fenster
Autor Ion Deaconescu
Übersetzung Gabriela C. Sonnenberg
Gedichte von Rumänisch zu Deutsch
Wildrose Verlag 2019 Freuenkirchen
ISBN 978-3-9503627-3-2
Hier eine Lesekostprobe:
„Der schwarze Vogel hat Flügel aus Gras
in seinem Schnabel trägt er mein Herz fort
Oder gehörte es doch dem Phantom
Das auf jenes riesige Treffen erschien.
Dann würde, am Rande des uferlosen Sees,
Der Boden durch den seidigen Schatten
Dieser verirrten Träume bedeckt sein.“
„Johan fără țară – străbătând lumea pe drumul păcii” / Johan Galtung – Autobiographie
Editura Tiparg, Pitești 2015, Rumänien
484 Seiten
ISBN 978-973-735-828-8
Rumänisch (Übersetzung aus dem Englischen, Deutschen und Spanischen)
Lesen Sie gerne mehr über Johan Galtung.
„În curgerea timpului“ / Germain Droogenbroodt – Gedichte
Editura Europa, Craiova, 2015, Rumänien
108 Seiten
ISBN 978-973-1874-08-01
Rumänisch (Übersetzung und Nachdichtung aus dem Spanischen)
Lesen Sie gerne mehr über Germain Droogenbroodt.
„Ploaia melancoliei mele“/ Laureano Jiménez Carrión – Gedichte
Editura Zodia Fecioarei, Pitești, 2012, Rumänien
200 Seiten
ISBN 978-973-9388-57-3
Rumänisch (Übersetzung aus dem Spanischen)