Traduceri

Câteva dintre cărțile pe care le-am tradus.


„Hätte ich mich in die Seine gestürzt…“
Ein Gespräch
Emil M. Cioran, Ion Deaconescu
(traducător: Gabriela-Melania Sonnenberg)

Interviu cu titlul original ”Dacă m-aș fi aruncat în Sena…”, editura Europa, 2000, autor Ion Deaconescu
Traducere din germană în română
Editura: Königshausen-Neumann, Germania
Data apariției: 29.11.2023
Număr de pagini: 72
ISBN: 978-3-8260-7990-0
Domeniu: Filosofie

O privire în interiorul cărții:
https://www.blickinsbuch.de/item/4ce2e8ebb3647ca32000629ba2f6c412


„Zugemauerte  Fenster”/ Ion Deaconescu – Poezii 
Windrose Verlag, Freuenkirchen 2019, Austria
64 de pagini

ISBN 978-3-9503627-3-2

poezii traduse din română în germană (titlul original: ”Ferestre zidite”)


„Săgeata timpului”/ Zhao Lihong – Poezii
Editura Revers, Craiova 2019, România
132 de pagini
ISBN: 978-606-41-0742-8

poezii traduse din engleză în română


tradus

„Johan fără țară – străbătând lumea pe drumul păcii” / Johan Galtung – Autobiografie
Editura Tiparg, Pitești 2015, România
484 de pagini
ISBN 978-973-735-828-8

română (traducere din engleză, germană și spaniolă)
 



„În curgerea timpului“ / Germain Droogenbroodt – Poezii
Editura Europa, Craiova, 2015, România
108 pagini
ISBN 978-973-1874-08-01

poezii traduse din spaniolă în română
 


română


„Ploaia melancoliei mele“/ Laureano Jiménez Carrión – Poezii
Editura Zodia Fecioarei, Pitești, 2012, România
200 pagini
ISBN 978-973-9388-57-3

română (traduceri din spaniolă)